Englanti rakkauden kieli, italia arjen kieli - kielet jolla kommunikoimme parisuhteessa
Muistan vieläkin sen naurunremakan, räkänaurun ja ulvonnan. Kuka joutui painumaan kaksin kerroin pitelemään vatsaansa. Kuka ei meinannut henkeä saada vedettyä. Silmäkulmista vuosi vesi. Oioioioi. Olimme kaveriporukalla ulkona, mieheni lähimmät ystävät ja me, ja oli juuri paljastunut mitä sanoja hän on minulle italiaksi opettanut. Olimme aika tuore pari ja italiantaitoni rajoittui vielä noihin muutamiin sanoihin. Come stai. Sogni d`oro. Ti voglio bene. Mi manchi. Tesoro mio. Cucciolone. Cucciolone! Jos tesoro mion kohdalla huulet jo väpättivät, niin tämä viimeisin sana sai porukan räjähtämään. Niinkö hän on opettanut sinun kutsuvan itseään? Cucciolooone, he toistelivat sanaa hellästi venyttäen, läiskivät miestäni selkään ja käkättivät. Heidän aina niin coolista ja kovakuorisesta ystävästään (niin kuin kai miehet aina esittävät kavereilleen olevansa) oli tullut cucciolone, pehmoista pehmoin. Kirjaimellisesti cucciolone tarkoittaa isoa pentua (cucciolo=pentu, one=suurentav...